‘Marine’ here is a problemist usage; most of these names do seem to be standard for these pieces in the Problem world (though my go‐to source is in German so there may be differences). ‘Prawn’ for Marine Pawn differs from German usage of ‘Matelot’, or Sailor, but since I don't immediately find any English‐language references to Marine pieces that name the Pawn analogue I'm willing to let it stand.
I'll do a more thorough check later but I don't expect it'll get in the way of publishing this
‘Marine’ here is a problemist usage; most of these names do seem to be standard for these pieces in the Problem world (though my go‐to source is in German so there may be differences). ‘Prawn’ for Marine Pawn differs from German usage of ‘Matelot’, or Sailor, but since I don't immediately find any English‐language references to Marine pieces that name the Pawn analogue I'm willing to let it stand.
I'll do a more thorough check later but I don't expect it'll get in the way of publishing this