There is a character spoken in Mandarin as chóu which means prepare or plan (also chip or counter). The most common character with that sound and tone is the one that means enemy or foe.
So chóuqà is workable. 'Planning game' is surely OK, and even the homonym meaning 'game of foes' is not beyond the pale. But all that other ugliness Ivan describes is just a matter of tones.
Thank you to Ivan for a very quick and on-point reply, and to Peter for the interesting suggestion.
There is a character spoken in Mandarin as chóu which means prepare or plan (also chip or counter). The most common character with that sound and tone is the one that means enemy or foe.
So chóuqà is workable. 'Planning game' is surely OK, and even the homonym meaning 'game of foes' is not beyond the pale. But all that other ugliness Ivan describes is just a matter of tones.
Thank you to Ivan for a very quick and on-point reply, and to Peter for the interesting suggestion.